Le mot vietnamien "thào thợt" signifie "froidement" ou "sans chaleur". Il est utilisé pour décrire une manière de traiter quelqu'un ou quelque chose de façon distante, sans émotion ou empathie.
Explications et Utilisation :
Phrase : "Anh ấy đã đối xử thào thợt với bạn."
Traduction : "Il a traité son ami froidement."
Cela signifie qu'il n'a pas montré d'empathie ou de chaleur dans ses interactions.
"Thào thợt" peut aussi être utilisé dans des contextes plus larges, par exemple, dans des discussions sur des relations interpersonnelles. On peut dire que certaines personnes peuvent être "thào thợt" dans leurs affaires professionnelles, indiquant qu'elles sont strictes et ne laissent pas place à la chaleur humaine.
Bien que "thào thợt" soit une expression assez spécifique, on peut la combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens, par exemple : "đối xử thào thợt" (traiter froidement) ou "nói thào thợt" (parler froidement).
Différentes significations :
Résumé :
"Thào thợt" est un terme qui décrit une manière de traiter les autres sans chaleur ni émotion.